Σύνταξη: Ελευθερία Μούκανου
Μοντάζ: Χρήστος Τζανίδης
Επιμέλεια: Τηλέμαχος Αρναούτογλου
«Βάκχαι – Ανορθογραφία» τιτλοφορείται η νέα ποιητική συλλογή του Κώστα Ταβουλτσίδη, από τις εκδόσεις Σπανίδη.
Πρόκειται για μια ιδιαίτερη έκδοση 240 σελίδων(!), που ενσωματώνει, ουσιαστικά… τέσσερις ποιητικές συλλογές -απόδειξη της δημιουργικής έντασης, που χαρακτηρίζει, τα τελευταία χρόνια, τον γνωστό ποιητή.
Η συγκεκριμένη έκδοση υπογραμμίζει και τη δυναμική ενός πνευματικού έργου, που αν και ολοκληρωμένο από διετίας, εντούτοις, συμπεριέλαβε, κυριολεκτικά επί του πιεστηρίου, 145 νέα ποιήματα…
«Είναι η πιο ώριμη ποιητική συλλογή μου, μέχρι τώρα», είπε ο Κώστας Ταβουλτσίδης, φιλοξενούμενος του Τηλέμαχου Αρναούτογλου και της πρωινής ενημερωτικής εκπομπής του Δημοτικού Ραδιοφώνου.
«Η αναμονή και το μπούχτισμα από την καραντίνα με ώθησε να το εκδώσω σε πενήντα, μόλις αντίτυπα, τα οποία εξαντλήθηκαν αμέσως. Αργότερα, θα κυκλοφορήσουμε κι άλλα», είπε.
Να σημειωθεί ότι το βιβλίο μπορεί να εκδόθηκε, αλλά εκκρεμεί το CD που περιλαμβάνεται στην ποιητική συλλογή, σε μουσική Βαγγέλη Κοντόπουλου και με τη συμμετοχή του Γιάννη Ζουγανέλη, των αδελφών Βουγιουκλή και άλλων σημαντικών δημιουργών.
Ο κ. Ταβουλτσίδης τόνισε ότι λογοτεχνικά περιοδικά και ιστοσελίδες υποδέχτηκαν με ζωηρό ενθουσιασμό το μελοποιημένο εγχείρημα, ωστόσο, ακόμα δεν έχει καταφέρει να βρει χρηματοδότηση ώστε να μπορεί να παρουσιαστεί στο κοινό. «Πέσαμε σε πολύ δύσκολη περίοδο», είπε και πρόσθεσε πως «ίσως να φαντάζει πολυτέλεια να ασχοληθούμε με αυτά τα πράγματα, αυτήν την περίοδο. Όμως περιμένουμε και κάποια στιγμή στο μέλλον, όταν επιστρέψουμε σε πιο κανονικές συνθήκες να κυκλοφορήσουμε και το CD»…
Ακούστε τον Κώστα Ταβουλτσίδη
Η ποιητική συλλογή περιλαμβάνει τις θεματικές: Βάκχαι: που είναι ο τίτλος ενός διηγήματος – Ωδικά Πτηνά: πρόκειται για ομοιοκατάληκτα ποιήματα που περιλαμβάνονται στο CD – Ανορθογραφία: ποιήματα ερωτικά, κοινωνικά, της επικαιρότητας – Εσένα καλώ αίμα της Ισπανίας / Αντίδωρο: πρόκειται για μεταφράσεις ισπανικών ποιημάτων και τρεις μεταφράσεις γεωργιανών ποιημάτων. Ο κ. Ταβουλτσίδης εξήγησε για την επιλογή της λέξης αντίδωρο: «Αντίδωρο γιατί δίνω πίσω κάτι στα Ισπανικά που χρωστάω το ψωμί μου και γιατί μία κοπέλα από το πανεπιστήμιο της Τυφλίδας με γνώση της ελληνικής γλώσσας μετέφρασε τρία ποιήματα μου στα γεωργιανά κι εγώ σαν αντίδωρο ζήτησα να συμπεριλάβω τρία ποιήματα από έναν Γεωργιανό ποιητή».
Ο ίδιος σημείωσε ότι τα τελευταία δέκα χρόνια είναι τα πιο παραγωγικά της ζωής του. «Σκληρή η πραγματικότητα που βιώνουμε όλοι μας –και για μένα είναι. Έχασα τους γονείς μου τα τελευταία 12 χρόνια, σκληρά χτυπήματα, αλλά βεβαίως γεννήθηκαν και τα δυο μου παιδιά που άλλαξαν τη ζωή μου», είπε…
Άδραξε την ευκαιρία να ευχαριστήσει «όλους αυτούς που με αγαπάνε» και επισήμανε ότι είναι χαρακτηριστικό το γεγονός ότι η κοινωνία της Ξάνθης τον τίμησε ιδιαίτερα. Να σημειωθεί ότι ποιητική του συλλογή έχει πουλήσει 500 αντίτυπα, όλα μέσα στον δήμο μας, γεγονός ιδιαιτέρως σημαντικό, όχι μόνον για τον ίδιο τον δημιουργό, αλλά και για τον «προσανατολισμό» της ίδιας της πόλης…
«Στα 15 μου αποφάσισα ότι ήθελα να γίνω ποιητής κι ότι όλη μου την ενέργεια θα την ρίξω εκεί. Δεν ξέρω τι ποιητής θα γίνω, είχα πει, όμως η ποίηση μου έδωσε ένα ωραίο ταξίδι… αυτά τα 30 χρόνια που γράφω και τα 25 που εκδίδω. Πέρασα και πέτρινα χρόνια, αρχίζει, όμως να αναγνωρίζεται η δουλειά μου», είπε.
Ανέφερε πως οι ποιητές είναι όπως όλοι οι άνθρωποι στην κοινωνία. «Θα βρεις τους πάντες. Απλά θέλει έναν αγώνα για να αναγνωριστείς και να… σε αφήσουν ήσυχο. Αυτός είναι ο αγώνας: πρέπει να φας κάποια χρόνια για να αναγνωριστείς ότι έχεις αυτήν την ιδιότητα και να αποτιναχθούν κάποια στερεότυπα…
Τέλος, ο Κώστας Ταβουλτσίδης απήγγειλε ένα ποίημά του από την καινούρια του συλλογή, με τίτλο «Τιμή και δόξα», αφιερωμένο «στον πρώην μαθητή και πάντα φίλο του» Δημήτρη Διαμαντή.
Σύνταξη: Ελευθερία Μούκανου
Μοντάζ: Χρήστος Τζανίδης
Επιμέλεια: Τηλέμαχος Αρναούτογλου